Il Calcagnino

Eventi

Nuovo menù stagionale

I nostri antipasti
Our starters
Budino di squacquerone con chips di prosciutto di Modena croccante e piadina 9.00
“Squacquerone cheese” flan with crispy chips prosciutto and “piadina”

Tartare di fassona pimontese con misticanza 14.00
Beef tartare with mixed salad

Culatello di Canossa con gnocco fritto modenese, “strolghino” e “amarene fritte” 12.00
Culatello ham from Canossa, fried dumplings of Modena, “strolghino” and cherries
Crudo di baccalà con giardiniera 13.00
Cod fish with pickled vegetables

Tartare di gamberi rossi di Sicilia con chips di riso soffiato e salsa al passion fruit 15.00
Sicily red shrimp with rice cakes and passion fruit salsa

Burrata con acciughe del cantrabico e pomodorini confit 17.00
”Burrata” cheese with Cantabric anchovies and confit tomatoes
N.B.: i piatti contrassegnati con “v” possono accontentare i nostri ospiti vegetariani. Preghiamo di evidenziare eventuali allergie al momento dell’ordine
Note: The dishes marked with (v) can satisfy our vegetarian guests. Please identify any allergies when ordering
I nostri Primi
our pasta

Risotto alle zucchine, fiori di zucca e aceto balsamico (Riso del principato di Lucedio 15 min.) (v) 10.00
Rice with zucchini, zucchini flowers and balsamic vinegar

Spaghetti aglio olio e peperoncino con pomodorini e pane aromatizzato (v) 10.00
Spaghetti with garlic oil, chili pepper, cherry tomatoes and flavored bread

Ravioli di melanzana con pomodoro fresco e fiocchi di mozzarella di bufala (v) 12.00
“Ravioli pasta” with eggplant, fresh tomato and buffalo mozzarella

Tortellini fatti a mano in brodo di cappone 13.00
“Handmade Tortellini” with chicken broth

Cavatelli soffici con vongole, ceci al profumo di rosmarino 14.00
“Cavatelli pasta” with clams and rosemary chickpeas

Spaghettoni al torchio tiepidi con spada affumicato e cipollotto 14.00
Warm spaghetti with smoked swordfish, and spring onions
Risotto agli scampi, lime 18.00
Risotto with langoustines, lime

I nostri Secondi
Main course
Selezione di formaggi (6 assaggi), marmellata e miele (v) 16.00
Selection of cheeses (6 samples), jam and honey

Polpo croccante con patate e salsa alla trapanese 18.00
Roasted octopus with potatoes and Trapanese sauce

Insalatina di Baccalà alla siciliana 18.00
Salt cod with fresh vegetables

Spiedino di Cernia lardellato con lardo di colonnata e spinaci saltati 20.00
Grouper fish with bacon and sauteed spinach
Pluma iberica con porcini 25.00
Iberico pork pluma with porcini mushrooms

Tomahawk di manzetta prussiana con caponata di verdure 45.00
(circa 900 gr) consigliata per 2 persone
Tomahawk steak with caponata (about 900 gr) recommended for 2 people

Il nostro menù Modenese (Modena traditional menu)

Budino di squacquerone con chips di prosciutto di Modena croccante e piadina
“Squacquerone cheese” flan with crispy chips prosciutto and “piadina”

Risotto alle zucchine, fiori di zucca e aceto balsamico (Riso del principato di Lucedio 15 min.) (v)
Rice with zucchini, zucchini flowers and balsamic vinegar

Filetto di maiale lardellato con pancetta salsa al lambrusco e patate arrosto
Pork tenderloin with bacon “lambrusco wine” sauce and roast potatoes

Gelato di crema con aceto balsamico Cream ice cream with balsamic vinegar
A persona e solo per tavolo completo (Price for person and only available if ordered for everyone at the table to share) 35.00

Menù Mare (Fish)

Crudo di baccalà con giardiniera Cod fish with pickled vegetables

Cavatelli soffici con vongole, ceci al profumo di rosmarino “Cavatelli pasta” with clams and rosemary chickpeas

Polpo croccante con patate e salsa alla trapanese Roasted octopus with potatoes and Trapanese sauce

Sorbetto di lime e zenzero Lime and ginger sorbet

A persona e solo per tavolo completo (Price for person and only available if ordered for everyone at the table to share) 45.00

'